Наш человек в Берлине
Многим людям даже сложная судьба и проблемы со здоровьем не мешают заниматься парусным спортом. Но нужен кто-то, кто их вдохновит и поможет поверить в себя. Для берлинских подростков таким человеком стала студентка из Москвы Анна Путинцева
Наш человек в Берлине В Берлинском яхт-клубеЖенская группа Берлинского яхт-клубаКоманда SheSails BYC на первой тренировке с БундеслигойSheSails BYC после регаты в ГамбургеSheSails BYC после регаты в Гамбурге 2Рива-дель-Гарда - вечер после гонокС командой SheSails BYC на регате в Гамбурге

Текст Игоря Митрофанова

Анна начала учить ребят на местном инклюзивном курсе уже на следующий год после того, как впервые вышла под парусом в яхт-клубе своего вуза. А заодно собрала женскую команду и стала участвовать в международных соревнованиях класса J/70 наравне с профессионалами.
 

Первый сезон

Yacht Russia: Как ты пришла в парусный спорт? Что тебя в нем зацепило?

Анна Путинцева: Два года назад узнала, что у Высшей школы экономики в Москве есть свой яхт-клуб. А я как раз училась в «Вышке», и мне всегда хотелось попробовать выйти под парусом. Я живу в Строгине, там в заливе постоянно видишь яхты. Но раньше не хватало мотивации — просто хотелось почувствовать себя героиней «Пиратов Карибского моря».

YR: Помнишь свою первую гонку или выход на воду?

А.П.: Вообще сложно забыть фееричное падение с «Лучика» в майскую ледяную воду без гидрокостюма… Но, если честно, это была вторая тренировка. Тогда я думала, что больше вообще не приду. Хотя сейчас вспоминаю, как засматривалась на яхты в тот день… И понимаю, что всё равно бы вернулась. Это был вопрос времени.

С «Лучами» не сложилось, и через два месяца я начала тренироваться на «Акробате» — 22-футовом польском «крейсере» из яхт-клуба ВШЭ. Уже во второй выход была гонка! Я вообще ничего не понимала: веревки летают, все кричат, спинакер улетает парашютом в противоположную от нужной сторону… А по идее мне еще нужно его убирать! Устала жутко, куча синяков, ничего не понятно. Но на «Акробате» очень хороший капитан: на маршрутной гонке с длинными галсами у нас были и ягоды, и фрукты, и кофе. А после финиша мы встали на якорь, чтобы искупаться.

Думаю, мой яхтинг не закончился в первый же сезон, потому что мне невероятно повезло с командой и капитаном. За это время мы стали хорошими друзьями. Даже на гонках в Германии и Италии я чувствую огромную поддержку из дома: знаю, что они за меня болеют и радуются моим успехам.
 

Из Москвы в Берлин

YR: Как ты попала в немецкий яхтинг?

А.П.: В конце своего первого парусного сезона я полетела в Германию учиться в магистратуре. Нашла в интернете Берлинский яхт-клуб и пришла туда через две недели после переезда — даже раньше, чем подготовила документы для учебы. И мне снова повезло: на Большом Ванзее (такое озеро в Берлине) это один из самых дружелюбных клубов.

Как раз в тот день проходило вводное мероприятие для инклюзивного курса. Я со всеми познакомилась, понравилась им, организаторы предложили пойти с ними на воду. Потом мне написали и спросили, не хочу ли я помогать на постоянной основе.

YR: Как быстро ты прошла путь от новичка до инструктора? Что помогло поверить в свои силы?

А.П.: Все случилось очень быстро: в июле 2023-го мы начали стабильно тренироваться в Москве на «Акробате». В апреле 2024-го в первый раз помогала тренеру в Берлине. К осени пробовала тренировать сама, с помощью другого инструктора на борту. А в этом году уже выхожу как единственный тренер. За это время выучила немецкий до разговорного и получила местную лицензию.

До сих пор часто в себя не верю. В начале даже плакала несколько раз — думала: «Чему я могу научить детей?» Но иногда нужно просто стараться каждый раз делать лучше, а не думать про «получится или нет».
 

Будни инструктора

YR: Расскажи о детях, которые проходят ваш инклюзивный курс?

А.П.:  В основном они из детских домов и семей с доходом ниже минимального. Или ребята, у которых проблемы со здоровьем. Идея в том, чтобы привести этих детей на «командную» лодку — мы ходим на J/70 — и научить их работать сообща.

К нам приходят как немцы, так и дети с миграционным прошлым. На тренировках основной язык — немецкий, но некоторым сложно свободно на нем изъясняться, тогда я перехожу на английский. Всегда переживаю, поймут ли они мой акцент. Но продолжаю постоянно учить язык, в том числе благодаря своим ученикам.

YR: Чем инклюзивные яхтенные курсы отличаются от обычных?

А.П.: Обычные курсы для детей в Германии больше нацелены на спортивные результаты, а у нас главная цель — социальное взаимодействие. Мы повторяем маневры столько раз, сколько нужно, у меня нет проблем с терпением. Главное, чтобы все старались. Иногда доходим под парусом до других районов Берлина или до Потсдама, получается мини-экскурсия. Летом после тренировок обычно идем купаться и есть мороженое. Когда в клубе проходят регаты, стараемся показывать их детям с воды.

YR: Что ты почувствовала на первом занятии?

А.П.: У меня было мало времени что-то почувствовать, я практически в одиночку готовила яхту для курса. Уже на воде поняла, что я единственный опытный человек на борту и именно мне придется за всем следить. Наверное, это даже хорошо, что большинство вещей в моей яхтенной жизни происходят так спонтанно, иначе я бы точно чего-то испугалась и не сделала.

После первого занятия очень переживала, всё ли дети поняли, понравилось ли им. Но мне написали в тот вечер, что они по дороге от клуба наперебой рассказывали друг другу, чему научились… И всё внутри растаяло. Очень собой гордилась.
 

Личное и важное

YR: Какие навыки важнее всего для инструктора на таких курсах?

А.П.: Эмпатия — точно. Где-то подбодрить, где-то быть построже… С детьми и подростками особенно важно чувствовать эту грань. Важна и самодисциплина. Как бы ты ни старался их правильно учить, они всё равно будут смотреть на то, как ты сам себя держишь.

YR: Чему ты научилась у своих учеников?

А.П.: Безграничному оптимизму и доброте к миру. Многие из этих ребят уже подростки. Они прекрасно понимают, что находятся в более сложном положении, чем сверстники. Несмотря на это, у них в норме безграничная взаимопомощь, они уважают особенности друг друга. Благодаря этим ребятам я точно знаю: терпение, уважение, следование целям и улыбка могут свернуть горы.

YR: Насколько сложно совмещать учёбу и работу инструктором?

А.П.: Особенно трудно было вначале: и опыта не хватало, и язык другой, и сложно интегрироваться в другую культуру. Близкие люди не видят меня месяцами — даже те, кто живет в Берлине, не говоря уже о друзьях и семье в Москве. И я часто сплю по три часа в сутки. Конечно, всё это сложно, но я очень люблю всё, что я делаю. У меня куча энергии и мотивации, мне комфортно в своей рутине.

YR: Будешь и дальше тренировать ребят на инклюзивных курсах?

А.П.: Да, конечно. Инклюзивные курсы привели меня в Берлинский яхт-клуб, открыли дорогу к большим соревнованиям. Я чувствую огромную благодарность и хочу помогать в ответ. Мне очень нравится работать с этими детьми, общаться с ними. У всех разные стартовые точки, но труд творит чудеса. Мне важно показать детям: если они чего-то по-настоящему хотят, то это обязательно сбудется. Пока я знаю, что могу быть там полезна, я готова посвящать этому время.
 

Гоночная жизнь

YR: Как идут дела с участием в регатах?

А.П.: Сейчас провожу свой первый международный сезон в классе J/70. Пока не могу свыкнуться с тем, что мы теперь ездим на соревнования не в соседний яхт-клуб, а в другие города и страны. И всё еще подолгу стою в яхт-клубе накануне первого дня регаты и смотрю на десятки «Джеек» вокруг — никогда не думала, что буду частью этого мира.

YR: Как появилась твоя нынешняя команда?

А.П.: В Гамбурге каждый год проходит крупнейшая в мире международная женская регата — Helga Cup. В январе шеф нашего яхт-клуба спросил, хочет ли кто-нибудь собрать новую команду, чтобы в ней поучаствовать. Я связалась со своими парусными подругами, и в марте мы вышли на тренировки. Команду назвали SheSails BYC.

У каждой из нас было не больше двух лет опыта под парусами. Вначале к нам относились скептично. Но мы много и стабильно тренировались, иногда по два раза в день. Из жизни пропало всё, кроме работы, учебы и тренировок. До конца не знали, всё ли сложится, но в июне всё-таки приехали на Helga Cup в Гамбург. Мы заняли 36-е место из 61, правда из шести команд нашего яхт-клуба уступили только одной — профессионалам из Бундеслиги. Скептичность сменилась поздравлениями и уважением. В Берлин мы вернулись победительницами по внутренним ощущениям.

YR: Какая регата особенно запомнилась?

А.П.: Пару дней назад я была на международной регате J/70 Cup на итальянском озере Гарде. Оказалась тут тоже почти случайно — с командой Active Sailing. Участвовало 50 лодок со всех континентов, кроме Африки, были в том числе олимпийские чемпионы, чемпионы Европы и мира. Я безумно счастлива, что появилась такая возможность. На Гарде прекрасный ветер, в один из дней скорость нашей лодки доходила до 17 узлов, это нереальные ощущения. Заняли 32-е место из 50 и получили бесценный опыт.

YR: Расскажешь о планах на остаток года?

А.П.: На Гарде ко мне подошла знакомая классная команда Grün из Берлинского яхт-клуба, они предложили присоединиться к ним на чемпионате Италии в классе J/70. Так что осенью еду с ними на Средиземное море. Плюс есть шанс зимой выступить на гонках в Испании (J/70 Winter Series — И. М.).

С женской командой SheSails BYC мы очень хотим в октябре поучаствовать в чемпионате Германии, сейчас решаем вопрос с чартером лодки на эти соревнования. Нашу команду уже «забрали» тренироваться в группу Бундеслиги. Это соревнования среди профессионалов из яхт-клубов Германии в коротком формате — гонки с пересадками, очень интенсивные и интересные. Когда мы в первый раз обогнали профессионалов на тренировочной регате, визжали от восторга! Пока всё это кажется нереальным, в это верится с трудом, но я невероятно рада.
 

Напоследок

YR: Что бы ты хотела сказать девушкам — новичкам в парусном спорте? Таким, как ты пару лет назад.

А.П.: Мне дали отличный совет в начале: «Не говори никому, что хочешь рулить. Запомни, ты хочешь ходить на передних позициях». Почти каждый экипаж в какой-то момент ищет легкую девочку на переднюю позицию, а это возможность попасть в классные команды.

Если серьезно, я бы посоветовала стоять на своем и стабильно делать свое дело. Как бы стандартно это ни звучало, никогда не сдаваться и не отказываться от мечты. А еще обязательно найти хороших и поддерживающих людей. Проявлять инициативу, общаться, знакомиться, прямо говорить, если чего-то хочешь. Дисциплинировать саму себя, характером быть тверже всех ребят вокруг. И помнить: быть девочкой в парусном спорте непросто, но это того стоит.

YR: Что бы ты пожелала читателям?

А.П.: Вдохновения, как можно больше часов на воде, офигенных парусных приключений, самых понимающих команд и глиссирующих лодок на фордевинде!

Фото из архива Анны Путинцевой

Популярное
Очень опасный кораблик
Что такое физалия, и почему ее надо бояться
Мотылек с острова Дьявола
Он был преступником. Арестантом. Заключенным. И бежал снова и снова. Его ловили, а он опять бежал. Потому что... Жить, жить, жить! Каждый раз, находясь на грани отчаяния, Анри Шарьер повторял: «Пока есть жизнь, есть надежда».
Снежные паруса. Секреты зимнего виндсерфинга

Мороз, ветер, поземка. Случалось ли вам видеть парусные гонки в такую погоду? По белой равнине, поднимая снежную пыль, летят десятки разноцветных крыльев...

Мурены: потенциально опасны
Предрассудки, связанные с ложными представлениями о муренах, стали причиной повсеместного истребления их в Средиземноморье. Но так ли уж они опасны?
Борода - краса и гордость моряка

Издавна считается, что борода моряка - символ мужской силы, отваги, воли, мудрости, гордости. Особенно если эта борода шкиперская, фирменная.

Великолепное трио!

В гости к Табарли - один день из жизни Брижит Бардо и Алена Делона

Навигация на пальцах
Звездные ночи в море не только невероятно красивы – яхтсмены могут (и должны) использовать ночное небо для навигации. Чтобы точно знать свое положение, порой можно обойтись без компаса или секстанта
Мыс Горн. 400 лет испытаний

«Если вы знаете историю, если вы любите корабли, то слова «обогнуть мыс Горн» имеют для вас особое значение».
Сэр Питер Блейк

Мотосейлер. Нестареющая концепция

Объемные очертания, надежная рубка и много лошадиных сил – вот что отличает мотосейлер от других яхт. Когда-то весьма популярные, сегодня они занимают на яхтенном рынке лишь узкую нишу. Собственно, почему?

Блуждающие огни

Каждый яхтсмен должен быть «на ты» с навигационными огнями – судовыми и судоходными. Но есть огни, которые «живут» сами по себе, они сами выбирают время посещения вашего судна, а могут никогда не появиться на нем. Вы ничего не в силах сделать с ними, кроме одного – вы можете о них знать. Это огни Святого Эльма и шаровая молния.